Découvrez le plus beau poème de l’Ancien Testament

No items found.

Découvrez le cantique de la création, dans le Livre de Daniel. Quel est le rapport entre Dieu et la beauté du monde ? Pourquoi ce magnifique poème est-il une prière ?

3 minutes et 52 secondes avec Paul Cézanne, Giuseppe Arcimboldo, Akseli Gallen-Kallela et saint François d'Assise
Dernière mise à jour -  
26/6/2025

Le texte biblique en question chanté par des moines

Aujourd’hui on va parler de beauté, de vent, de neige et de nuages (entre autres).

Situé en Savoie, à environ 900 mètres d’altitude, l’abbaye de Tamié abrite une communauté d’une quinzaine de moines cisterciens. #RITRIT #abbaye #detox

Pour accompagner la lecture du texte biblique, on vous invite à écouter les moines qui entonnent le « cantique des créatures »… véritable bijou de poésie. En fait, ils chantent mot pour mot le texte du Livre de Daniel qu’on vous propose aujourd’hui.

Le cantique des créatures : trois enfants dans la fournaise

Découvrez ce qui est pour nous l’un des plus beaux textes de la Bible. Ni plus ni moins.

Alors les trois reprenant comme d’une seule bouche louaient, glorifiaient et bénissaient Dieu dans la fournaise en disant :

— Béni es-tu Seigneur Dieu de nos pères, digne de louange et exalté par-dessus tout pour les siècles !
Béni est le nom saint de ta gloire, digne de louange par-dessus tout et exalté par-dessus tout dans tous les siècles !
Béni es-tu dans le temple saint de ta gloire, digne de louange par-dessus tout et glorieux par-dessus tout pour les siècles !
Béni es-tu sur le trône de ton royaume, digne de louange par-dessus tout et exalté par-dessus tout pour les siècles !
Tu es béni, toi qui contemples les abîmes et qui es assis sur les chérubins, digne d’être loué et exalté par-dessus tout pour les siècles.
Béni es-tu dans le firmament du ciel, digne de louange et glorieux pour les siècles !

Toutes les œuvres du Seigneur, Bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Anges, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Cieux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Toutes les eaux qui sont au-dessus des cieux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Toutes les puissances du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Soleil et lune, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Étoiles du ciel, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Toute pluie et rosée, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Tous les souffles, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Feu et chaleur ardente, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Froid et chaleur ardente, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Rosées et givre, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Gel et froid, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Bénissez, glaces et neiges, le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Nuits et jours, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Lumière et ténèbres, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Éclairs et nuages, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
La terre, qu’elle bénisse le Seigneur ; qu’elle le loue et l’exalte par-dessus tout pour les siècles !
Montagnes et collines, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Toutes les plantes germant sur la terre, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Sources, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Mers et fleuves, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Baleines et tout ce qui se meut dans les eaux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Tous les oiseaux du ciel, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Toutes les bêtes et tous les troupeaux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !

Fils des hommes, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Israël, bénis le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Prêtres du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Serviteurs du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Esprits et âmes des justes, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Saints et humbles de cœur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles !
Ananie, Azarias et Misaël, bénissez le Seigneur ! Louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles, parce qu’il nous a tirés de l’enfer et sauvés de la main de la mort ; il nous a libérés du milieu de la flamme ardente et du milieu du feu il nous a tirés ! Confessez le Seigneur parce qu’il est bon, parce qu’éternelle est sa miséricorde !
Tous les pieux, bénissez le Seigneur, le Dieu des dieux ; louez-le et confessez-le, parce que sa miséricorde est pour tous les siècles !

Livre de Daniel, chapitre 3, versets 51 à 90. Traduit de la version latine par les équipes du programme de recherche La Bible en ses Traditions.

Trois enfants au bord de la mort chantent un poème cosmique inouï

David de Coninck (ca 1644-1701), Canards, cochons d'Inde et lapin dans un paysage boisé au bord d'un lac (ca 1680, huile sur toile, 74 x 97 cm), Collection privée. Domaine public.

Oui, c’est vachement répétitif oui

Ce texte semble long mais il se lit assez vite. Il reprend presque la même structure d’un bout à l’autre du passage.

En bref, il s’agit d’une longue litanie qui chante les louanges de Dieu et qui se conclut presque systématiquement par la même formule :

« ...louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles »

Pour être très précis, cette formule revient 31 fois tout au long de cet extrait. En fait, il s’agit d’une figure de style. On appelle ça une « épiphore ». Voilà, c’est le petit bonus mot de vocabulaire façon prof de français.

**Bonus bonus : dans le texte grec et en latin, il y a aussi une anaphore : les versets commencent par Benedicite (« Bénissez »). Or, anaphore + épiphore = symploque (encore un mot technique de figure de style) ! Bref, ce texte est un bijou littéraire...

Bon, maintenant qu’on a dit le plus évident, entrons dans le détail.

Giuseppe Arcimboldo (1527-1593), Vertumnus (1591, huile sur panneau, 70 x 58 cm), Skokloster Castle, Håbo (Suède). Domaine public.

Contexte : trois hommes jetés dans une fournaise

Par commodité, on a décidé de vous épargner le début du chapitre. Mais par honnêteté, on a décidé de replacer cet épisode dans son contexte.

Car ce chant exalté n’est pas une paisible mélodie sifflotée lors d’une belle randonnée d’été. Elle est mise dans la bouche de trois Hébreux… tandis qu’ils sont condamnés à mort et jetés dans un immense brasier. Ils sont exécutés parce qu’ils refusent d’adorer une idole de Nabuchodonosor, le roi babylonien de l’époque (c’est lui qui détruit Jérusalem en envoie les Judéens en exil, en 587 avant Jésus-Christ).

Ces trois jeunes gens qui s’apprêtent à mourir en martyrs, ce sont Ananie, Azarias et Misaël… c’est pourquoi le texte dit :

« Ananie, Azarias et Misaël, bénissez le Seigneur ! Louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles parce qu’il nous a tirés de l’enfer et sauvés de la main de la mort ; il nous a libérés du milieu de la flamme ardente ; du milieu du feu il nous a tirés ! » (Dn 3, 88)

Dans ce contexte, la foi qui se dégage de ce cantique est encore plus éclatante et vibrante : elle vient de la bouche de trois hébreux pieux qui ne renoncent pas à leur Dieu... mais au contraire qui redoublent de force pour dire sa grandeur et sa gloire.

Paul Cézanne (1839-1906), Le Mont Sainte-Victoire (ca 1887, huile sur toile, 67 x 92 cm), Institut Courtauld, Londres (Royaume-Uni), Domaine public.

Un poème cosmique à la gloire de Dieu

Revenons au texte. Au cours de cette longue litanie, Ananie, Azarias et Misaël s’adressent à plusieurs interlocuteurs. D’ailleurs, à bien y regarder, la progression de leur chant est très significative :

  • tout d’abord, ils s’adressent à Dieu (Dn 3, 52-56), en disant « béni es-tu », c’est-à-dire en lui parlant personnellement,
  • puis ils s’adressent à la création (Dn 3, 57-81) — plus précisément aux phénomènes naturels et aux animaux, en reprenant le refrain : « vous, [ceci et cela], bénissez le Seigneur ».
  • et enfin ils s’adressent aux humains (Dn 3, 82-90) — plus précisément à toute l’humanité, en passant notamment par Israël (le peuple élu), puis les prêtres, puis les Serviteurs, puis tous les pieux.

On peut donc remarquer que ce cantique commence par s’adresser personnellement à Dieu… puis il convoque et inclut l’ensemble de la création… et finit par l’humanité entière.

Cette progression reprend le modèle du récit de création dans le premier chapitre de la Genèse. Tout commence par Dieu, ensuite viennent les éléments, les animaux — et, en dernier, l’humanité.

Akseli Gallen-Kallela (1865-1931), Vue d'un lac (1901, huile sur toile, 84 x 57 cm), Galerie Nationale, Helsinki (Finlande). Domaine public.

Toute la création chante la gloire de Dieu

Finalement, à travers cette énumération longue comme le bras et digne d'un inventaire à la Prévert, le but est de montrer que TOUT rend gloire à Dieu.

D’ailleurs, le premier verset qui ouvre la litanie avec les éléments, les phénomènes naturels et les animaux de la mer, des airs et de la terre… donne d’emblée le « la » (ou le fa dièse majeur) :

« Toutes les œuvres du Seigneur, bénissez le Seigneur, louez-le et exaltez-le par-dessus tout pour les siècles ! » (Dn 3, 57)

Bénir, louer et exalter Dieu par-dessus tout pour les siècles… Voilà la mission de toute la création. Autrement dit, ce cantique des trois enfants dans la fournaise invite à chanter sans fin les merveilles et les louanges de Dieu, créateur de toute chose.

Bref, ce passage est un hymne à la contemplation, empli de joie et de foi.

Giovanni Bellini (ca 1430-1516), Saint François d'Assise en extase (1480, huile sur bois de peuplier, 124 x 141 cm), Collection Frick, New-York (États-Unis). Domaine public.

Bonus podcast pour aller plus loin

Si ce sujet vous intrigue et que vous souhaitez en savoir plus, on vous renvoie à notre podcast intitulé : « Le monde est beau : quel rapport avec Dieu ? » à écouter en 15 minutes chrono. Bonne écoute !

Le mot de la fin

Impossible de terminer ce numéro sans citer saint François d'Assise (1182-1226). Au cours des dernières années de sa vie, il composa lui aussi un poème intitulé « Cantique des Créatures ». Comme le prophète Daniel, il exalte la beauté du monde pour rendre gloire à Dieu :

« Très Haut, tout-puissant et bon Seigneur,
à toi louange, gloire, honneur,
et toute bénédiction ;
à toi seul, ils conviennent, O Très-Haut,
et nul homme n’est digne de te nommer.

Loué sois-tu, mon Seigneur, avec toutes tes créatures,
spécialement messire frère Soleil,
par qui tu nous donnes le jour, la lumière ;
il est beau, rayonnant d’une grande splendeur,
et de toi, le Très Haut, il nous offre le symbole.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour sœur Lune et les étoiles :
dans le ciel tu les as formées,
claires, précieuses et belles.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour frère Vent,
et pour l’air et pour les nuages,
pour l’azur calme et tous les temps :
grâce à eux tu maintiens en vie toutes les créatures.

Loué sois-tu, Seigneur, pour notre sœur Eau,
qui est très utile et très humble,
précieuse et chaste.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour frère Feu,
par qui tu éclaires la nuit :
il est beau et joyeux,
indomptable et fort.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour sœur notre mère la Terre,
qui nous porte et nous nourrit,
qui produit la diversité des fruits,
avec les fleurs diaprées et les herbes.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour ceux qui pardonnent par amour pour toi ;
qui supportent épreuves et maladies :
heureux s’ils conservent la paix,
car par toi, le Très Haut, ils seront couronnés.

Loué sois-tu, mon Seigneur, pour notre sœur la Mort corporelle
à qui nul homme vivant ne peut échapper.
Malheur à ceux qui meurent en péché mortel ;
heureux ceux qu’elle surprendra faisant ta volonté,
car la seconde mort ne pourra leur nuire.

Louez et bénissez mon Seigneur,
rendez-lui grâce et servez-le
en toute humilité. »

Saint François d'Assise, Laudato Si' (Cantique des créatures)

On vous propose de suivre des cours aux Bernardins

Envie de (re)découvrir les Écritures ?
Notre incroyable Newsletter
- Tous les dimanches à 15h
- Gratuit, drôle et intelligemment décalé
- 3 minutes de lecture
Merci ! Votre inscription a bien été prise en compte
Oups, un problème est suvenu, veuillez réessayer !

Nos vidéos en lien avec le sujet

No items found.

Plongez dans ces Sagas

Questions Fréquentes

No items found.
En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation de “cookies” destinés à améliorer la performance de ce site, à en adapter les fonctionnalités.